أنظمة التشغيل造句
例句与造句
- تربط بين مجموعة أكثر تنوعا من أنظمة التشغيل
有更多的无线连接 - وتتمثل أجهزة العمﻻء في حواسيب شخصية منضدية عادية تعمل وفق مختلف أنظمة التشغيل " ويندوز " .
用户机均为运行各种视窗操作系统的标准桌面个人计算机。 - وعلاوة على ذلك، يجب أن يسمح هذا الإطار للمنظمات باستعمال أنظمة التشغيل التي تختارها، شريطة أن تمتثل لمعايير مفتوحة متفق عليها.
此外,该框架应允许各组织使用其选择的平台,前提条件是该平台符合商定的开放标准。 - )ب( تطوير وتعهد وتشكيل أنظمة التشغيل اﻵلي للمكاتب؛ وتنظيم التدريب للموظفين عند اﻻقتضاء، وإدخال أجهزة وبرامج جديدة؛
(b) 发展、维护和安装办公室自动化系统;在需要时安排对工作人员的培训以及介绍新的硬件和软件的使用方法; - 38- وقد صُمّمت بوابة البيانات المحوسبة لتكون نظاما سهلا وبسيطا يمكن تشغيله على معظم أنظمة التشغيل ولا يحتاج إلى نطاق عريض واسع جدا على الإنترنت.
这一在线数据门户网站被设计成一个简易轻巧的系统,能够在多数平台运行,不需要很广的因特网带宽。 - بيد أنه يجب التنويه إلى أن تدقيق قطعة كاملة من البرمجيات، مثل أنظمة التشغيل لينوكس، تتطلب موارد تقصر عنها يد الشركات الصغيرة أو حتى البلدان.
然而,必须指出,小公司,甚至某些国家都不具备检查整个软件,诸如LINUX的操作系统,所需的资源。 - ونقل إلى عام 1999 قدرا كبيرا من العمل المتعلق بإعادة تجهيز أنظمة التشغيل الآلي الرئيسية، خاصة فيما يتعلق بالإدارة المتكاملـــة لنظام المعلومات، حيث لا يتوقع المكتب إكمال التنفيذ إلا في عام 2000.
它将更换关键自动化系统设备的大量工作转入1999年,尤其是综管信息系统,预期要到2000年才能完成。 - ويتعين على البلدان النامية التي ترغب في تطوير صناعة البرمجيات المعدة للتصدير أن تتطلع إلى ما يتجاوز أنظمة التشغيل وتطور تطبيقات من عندها، وقد تضطر إلى دفع أجور لمن يقومون بهذه المهمة.
企盼发展一个面向出口的软件工业的发展中国家不应该囿于操作系统,而应该开发应用,而完成这项任务可能需要付费。 - 83- تستند أنظمة التشغيل إلى تشريع غير تمييزي شامل يتمثل في قانون حظر التمييز وقانون حظر التمييز ضد الأشخاص ذوي الإعاقة، وهما قانونان ينظمان مبدأ عدم التمييز في مجال العمالة.
就业法规是以总的禁止歧视立法(《禁止歧视法》和《防止歧视残疾人法》)为基础,它们从就业角度对禁止歧视做出了详细规定。 - وعلى الرغم من أن تكاليف إنتاج السلعة الأصلية قد تكون عالية جدا، مثلا في حالة أنظمة التشغيل الجديدة، أو البرمجيات أو الأفلام، إلا أن النسخ الرقمي عملية بسيطة لا يتطلب إتمامها سوى قليل من المهارات التقنية أو المعدات.
尽管装配原始产品的成本可能非常高,例如新的操作系统、软件或电影,但数字复制仅需要一种简单的操作过程,不需要什么技能和设备即可完成。 - وأُبلغت اللجنة، عقب إجراء مزيد من المناقشات، أن تغييرات طفيفة للغاية ستجرى في أنظمة التشغيل الحالية، وأن التغييرات تجري في حدود الموارد المتاحة، وأن من غير المتوقع أن يكون للترتيبات الانتقالية أي أثر على الميزانية الإرشادية العامة للمعايير المحاسبية الدولية.
审咨委在进一步讨论中获悉,只会在现有资源范围内对当前的职能系统进行最小的改动,而且预计这种过渡安排不会对用于公共部门会计准则的总体指示性预算产生任何影响。 - وعلى سبيل المثال، يؤدي التفاوض بشأن فرادى اتفاقات التنمية، وتعقب البيانات وإعداد التقارير المتعلقة بالبرمجة والبيانات المالية للمئات بل حتى الآلاف من فرادى المشاريع، وإعداد التقارير بحسب مجموعات شديدة التباين من المتطلبات، إلى إضافة تكاليف كبيرة تندرج خارج نطاق أنظمة التشغيل الأساسية للمنظومة.
例如,逐个谈判供资协议,逐个跟踪和报告数百乃至数千个项目的方案编制和财务数据,而且要依照各种差异颇大的成套要求作出报告,所有这些因素导致超出本组织基本业务系统范围的费用大幅度增加。